Getsurenka Lyrics, Translation and Guitar Tab by Zhou Tai An (kamenriderkirby@yahoo.com.sg) ****** It's only a small file, but all copyrights still remain mine and you have to ask for permission to use this anywhere. ^_^ ****** Well, basically I like this song so much that I made a translation, worked out the chords, and finally worked out a singable translation. Keep in mind that because I needed to synch the Japanese lyrics to the English ones, the singable translation doesn't convey the meaning of the lyrics perfectly - that's what the full translation is for. Thanks go to maskrider for providing me with the original Japanese lyrics. He also has a translation on his page of the lyrics - this is not intended to infringe on that or compete with his in any way...different people can render the same subject matter differently. I recommend you take a look at both if you are interested. ****** Getsurenka (Moon Love Song) C G Am Em kieteyuku hazama ni umareteku kiseki ga F C F G sorezore no kokoro no sasubasho e michibiku A miracle born from the fading gap guides each and every soul to where they belong C G watashi ni dekiru koto Am Em F C shizuka ni michiteyuku yoru wo terasu tsuki no you ni Dm F C anata wo mimamoru no All I can do is guide you silently watching over and protecting you like the light of the moon that shines from above F#m Bm F#m sono fukai anata no omoi wo F#m Bm F#m anata no motometeru kizuna wo D E A D E taguri yosete hikari to naru no nara watashi wa... Those deep emotions of yours The bonds that you desire If I could become a light that reaches out to you I would... C G inotteru C G F anata ga aitai to negau hito no tonari de C F G C mezameru asa wo mukaerareru you ni I pray that I will meet you To meet the morning sun as I awaken by your side Bm F#m hohoemi aeru shiawase to Bm F#m tomo ni ikiteyukeru yorokobi wo D E A D E onaji kaze kanjite yukeru no nara, watashi wa The happiness of smiles meeting The joy of living together If I could but feel the same wind as you, I would... C G C G ah anata no kokoro ga furerarunakute mo F C F donna katachi no ai mo kamawanai G C soba ni irareru nara Ah even I can't touch your heart at all No matter what form this love may be I don't care As long as I can be by your side D E A E chibatteku ito wa toki wo koe D E F#m mata musubareteku The scattered thread travel beyond time Once again they will bind us once more C G C G ah anata wo anata wo mamotte yukitai F C F G C afureru omoi kono mune no naka ni shimatte Ah, you, I want to protect you, These overflowing emotions, I'll keep within my own heart, closed forever C G C G ah itsu ka kuru shiawase wo dakishimete ikiru F C F ima wa shizuka ni hitomi tojiyou Ah the happiness that will come one day, I will embrace it and live on Now I simply silently close my eyes because G C mata aeru kara We will one day meet again ******* Singable Translation : --- Getsurenka C G Am Em kieteyuku hazama ni umareteku kiseki ga F C F G sorezore no kokoro no sasubasho e michibiku A miracle born from the fading light Guides each and every heart and soul To the place that they really belong, it shows the way then disappears C G watashi ni dekiru koto Am Em F C shizuka ni michiteyuku yoru wo terasu tsuki no you ni Dm F C anata wo mimamoru no But all that I can really do right now Is simply leave you oh so silently, like the moon that shines down in the night Gazing on and protecting you Fm Bm Fm sono fukai anata no omoi wo Fm Bm Fm anata no motometeru kizuna wo D E A D E taguri yosete hikari to naru no nara watashi wa... Those deep emotions of yours that are so dear The bonds that you have always so desired If I could become a light that guides you I would, but until then, I just simply... C G inotteru C G F anata ga aitai to negau hito no tonari de C F G C mezameru asa wo mukaerareru you ni Pray, with all my heart and soul That I will meet you, so I can be by right your side As the morning sun rises to welcome us We stand up to greet it, just the two of us hohoemi aeru shiawase to tomo ni ikiteyukeru yorokobi wo D E A D E onaji kaze kanjite yukeru no nara, watashi wa The simple happiness born of our two smiles The joy of living together is what I know If I could but feel the same wind that caresses you, then I would... C G C G ah anata no kokoro ga furerarunakute mo F C F donna katachi no ai mo kamawanai G C soba ni irareru nara Ah even I can't touch your heart at all, it's alright - it doesn't grieve me No matter what form this love may finally take I care not As long as I can be by your side D E A E chibatteku ito wa toki wo koe D E Fm# mata musubareteku The scattered and falling threads they travel, beyond time itself Once again they will bind us once more C G C G ah anata wo anata wo mamotte yukitai F C F G C afureru omoi kono mune no naka ni shimatte Ah I want to protect you, to shelter you from harm, make sure nothing ever hurts you These overflowing emotions, I'll keep within my own heart, closed forever C G C G ah itsu ka kuru shiawase wo dakishimete ikiru F C F ima wa shizuka ni hitomi tojiyou Ah the happiness that will come one day, I'm sure, I will embrace it and live on Now I simply silently close my eyes because G C mata aeru kara We will one day meet again ****** Notes : 1) As you can tell, the singable translation isn't THAT different from the translation - I tried my best to make it sound good, make it singable, AND retain the original meaning. It wasn't easy, I can tell you. ^_^ I hope you like it. 2) I'm not completely certain about the Fm and Bms in the song - they don't sound 100% correct, but they are the best I can manage at this time. If you come up with something better please email me.